Un árbol cae.
Estrépito en el bosque.
Alguien lo escucha
***
La oruga, lúcida,
entrevé su futuro
de mariposa.
***
Poeta: no eres
sino un trozo de barro
moldeando otro.
***
Papel y lápiz,
No necesito más
para ser libre.
***
En 2012,
No acaba el mundo, solo
cambia de piel.
Erich, el cuarto me gusta especialmente.
Pasa buen día.
Muchas Gracias Julieta, igualmente
por cierto, yo tambien te he leido esta mañana
Un beso!
Interesante propuesta, conserva la métrica de la estrofa original pero no el tono demorado, místico y natural que suele tener el haiku. Por lo mismo, no acaba de convencerme, es como si tuviera más profundidad de la requerida. El encanto de la estrofa, para mi gusto, es hacer profundo un pensamiento sencillo, y aquí el tema de por sí tiene calado. Mmmm me quedo dudosa, no con los textos sino con la conveniencia de otra disposición versal para ellos, son más bien como sentencias.
El último me gustó especialmente. Si fuera el año de la serpiente, que no lo sé, sería estupendo. Un abrazo.
Pues es muy interesante lo que dices.
Verás los haikus japoneses son diferentes: tienen otro aire más zen oriental y naturalista, on una cosa que se llama “kigo” (una referencia estacional, como en el poema “cuando lo siegan/ sopla un viento montano /arroz tardío”). Aqui de lo que se trata es de darle otra vuelta y hacerlo más “español”, como ya hicieron Grandes autores como Borges (para mi uno de los mejores haikus es suyo: “¿es o no es / el sueño que olvidé / antes del alba?), Benedetti, etc….
Por cierto, amigas y amigos, estoy a la espera de que publiquen otros 5, de amor…ojalá os gusten :p
Bueno, …¿y qué te ha parecido? Jajajaja.
Pues muy bien
Te leo siempre deseoso de tus nuevas aventuras y relatos
Erich, el del poeta me ha parecido muy especial.
Al fin y al cabo, somos sólo barro.
Un abrazo,
Luna
Como el lenguaje, gracias Luna
¡Besos a tod@s!
Me gustan mucho tus haikus, una bonita sorpresa. Además me resulta interesante tu idea de encadenarlos, yo también lo tengo probado y no es tarea sencilla.saludos.