Un bar. sin pretensiones con mesas solitarias por la hora cada una, una isla en el océano.
Con música de jazz y blues de piano y saxofón;
La mesa de la esquina un coñac y un expreso ¿Vale? Al momento Mauricio.
El viejo Marlo su artritis y su piano… Cigarro entre los labios me saluda, ¿Hi old man? Are you in the mood?
Como siempre gringo loco rumiando soledades.
Con su voz carrasposa, tengo la cura. No gracias ya te conozco todo se cura con alcohol ¿verdad? O con presencia ¿ya viste quien está?
No pero dime. Terezze que regresa del gabacho. Y…
Yo no levanto chicles masticados además ya la beso el diablo no la toco.
(la amargura trasluce las palabras…
Servidumbre humana sus acordes atruenan los muros del antro golpeándome en el alma,
Entonces… ¿No levantas chicles masticados? La voz de Terezze detrás de mí me sobresalta un recuerdo profundo me traspasa:
Hola me oíste, ya lo dije –No pensabas así-. No te habías ido – ¡pero regrese!
Es algo tarde ¿no crees? –Pero tenemos algo- ¡Nada, no tenemos nada!
-¿Y la niña?- Me la dejaste es MIA tu lo quisiste así ¿no lo recuerdas?
Alguien que se va deja su luz… Y tú no la tenías.
Bye Bye Terezze, see you Marlo;
See you old man… Su artritis y su piano.
Los acordes de un Viejo blues salen conmigo y acompasan mi andar en el empedrado.
Verano del cuarenta y dos… ¡Que desgraciado!



que bonita prosa poetica felicidades Miguel
Con todo respeto, compatriota, pero “mud” significa lodo, barro, fango. Tal vez la palabra es “mood”: humor, disposicion. Como esta ahora escrito el titulo significa “Lodo Azul”, lo cual es perfectamente posible, si esa es la idea. En cuanto al “Blues” como estilo musical, se escribe con “s” al final. Disculpa que me meta, pero creo que el texto vale la pena con estas precisiones. Del Verano del 42 todos guardamos bellos recuerdos. Un saludo.
Interesante estilo.. Pero creo que le falto más